СУМСЬКА
ТОРГОВО-ПРОМИСЛОВА ПАЛАТА






В этом разделе:



“Іронія долі” Ярини Снісаревської: український бізнес торує шлях до Європи
“Іронія долі” Ярини Снісаревської: український бізнес торує шлях до Європи 15.07.2015 “Іронія долі” Ярини Снісаревської:
український бізнес торує шлях до Європи

Досье
Ярина СНІСАРЕВСЬКА народилася у 1976 році в с.Подільки Липоводолинського району. Має дві вищі освіти: закінчила Сумський національний аграрний університет за спеціальностями агроном і економіст. Трудовий шлях починала обліковцем в СТОВ «Поділля». Потім працювала землевпорядником в Подільківській сільській раді, після цього - заступником директора регіонального відділення в Сумській області ТОВ «Лотуре-Агро». Останні сім років працює в багатопрофільному аграрному підприємстві – ТОВ «Крук», що на Лебединщині, і займає посаду заступника директора – начальника елеватора.

Про своє польське коріння в родині Ярини Снісаревської воліли не згадувати, принаймні, в радянські роки її дитинства. А якщо й говорили, то пошепки, як і про усе, що могло тоді поставити під сумнів «благонадійність» сім’ї. Лише зараз Ярина може не приховувати походження свого роду етнічних поляків, як кажуть, від діда-прадіда, хоча відшукати документальні свідчення було досить не просто. Сьогодні ж відлуння мови та можливість чути її від рідної дитини, близькість польської культури і традицій, що культивувалися в родині, стали у нагоді й допомагають українській жінці – керівнику одного з найбільших аграрних підприємств Лебединщини – стати в ряд тих, хто намагається «прорубати» вікно у Європу.

- Ярино, на чому спеціалізується Ваше підприємство і наскільки перспективним є для нього європейський ринок?

- ТОВ «Крук» на аграрному ринку вже більше двадцяти років і сьогодні можу з упевненістю сказати – ми серед лідерів цієї галузі в області. Підприємство багатопрофільне, в основному спеціалізується на наданні послуг елеватора і переробці зерна. Зокрема особисто мною розроблено та затверджено Центром стандартизації, метрології та сертифікації власні ТУ на «Суміші кормові», «Борошно соєве повножирове», «Сою термічно оброблену повножирову екструдовану». Головною ж «фішкою» ТОВ «Крук» є виготовлення повножирової екструдованої сої. Цей висококалорійний продукт із високим вмістом протеїну є універсальним кормом для всіх видів тварин, птиці та риби, що у рази підвищує економічну ефективність тваринництва. Поки що наші головні покупці – тут в Україні, а також у сусідній Білорусі. Російський ринок, на жаль, ми втратили, сподіваюся, тимчасово, і тепер намагаємося «зондувати» Європу. Розпочали з Польщі, яка дуже близька нам не лише географічно, а й культурно. Я разом зі своїми колегами кілька разів за останній час відвідувала Польщу. Своїм партнерам ми запропонували кілька видів нашої продукції на вибір – масло соєве, жмих і екструдовану сою. Саме остання викликала найбільшу зацікавленість. Але цей продукт для них новий, незвичний і, що головне, дорожчий, ніж, наприклад, дешевший аргентинський чи американський шрот, якими просто завалений європейський ринок. Тож змусити європейців відмовитися від звичного і віддати перевагу нашому продукту не так просто. Потрібен час і наполегливість з нашого боку. Маємо вже кілька потенційних партнерів і не втрачаємо надії на успішне співробітництво. Тим більш, у цьому році ми збільшуємо асортимент своєї продукції. Крім переробки сої, плануємо переробляти інші олійні культури,зокрема ріпак і соняшник. З 2011 року ми акредитовані згідно міжнародного стандарту ISO 9001:2008, наразі займаємося відкриттям ще одного міжнародного стандарту якості ISO 22000, що дасть можливість нам упевнено почуватися на європейському ринку і мінімізувати свої ризики.

- Чи допомагає Ваше польське коріння у бізнес-перемовинах з європейськими партнерами?

- Думаю, так. Принаймні, з поляками мені простіше знайти спільну мову не лише у переносному сенсі, а й у прямому – все таки польською я трішки володію, а вона дуже близька до української. Наразі вдосконалюю свої знання, більш глибоко вивчаю традиції і культуру, адже для мене це не просто бізнес. Хочеться знати про історичну батьківщину моїх пращурів якомога більше. До речі, дуже допомагає інформацією, порадами мій син Ярослав, який наразі навчається у Польщі на факультеті управління підприємством в академії ім. Френча Моджевського. Дуже приємно, що Польща сьогодні підтримує таких як я українців, які мають польське коріння. На державному рівні там реалізується програма, що допомагає етнічним полякам відновити втрачені зв’язки з етнічною батьківщиною. А необхідну інформаційну підтримку ми отримуємо від Консульств цієї країни, зокрема Консульства Республіки Польща у Харкові, яке очолює Станіслав Лукасік. До речі, згодом я сподіваюся оформити Карту поляка для себе та сина, яка дозволить мені більш упевнено почуватися на польській землі і, думаю, бізнес-відносини між нашим підприємством і польськими партнерами стануть більш продуктивними.

- За ті кілька подорожей до Польщі що Вас найбільше вразило у цій країні, чому, на Вашу думку, українцям варто повчитися у поляків?

- Вразило чимало. Чистота і розвинена соціальна інфраструктура навіть у невеличких містечках і селах. Ідеальні дороги побудовані до найвіддаленішого хутора. Там є усе для повноцінного життя кожного жителя. Вразила і культура обробітку полів, навіть на невеличких ділянках наявні технологічні лінії. А ще нам треба повчитися у поляків шанобливому ставленню до свого минулого та його відтворення. Збереження пам’яток – це у них у крові. Польські костьоли - це справжні шедеври архітектури. Усі музеї – доглянуті, відремонтовані і приймають відвідувачів на найвищому рівні. Вражає й те, що створені усі умови для людей з обмеженими можливостями, які почуваються там повноцінними членами суспільства. Особливо радують око польські села з гарненькими котеджами, повною відсутністю глухих високих парканів, а натомість підстриженими газонами й великою кількістю квітів. Упевнена, що й українці здатні впорядкувати своє життя не гірше за сусідів. Треба тільки докласти чимало зусиль і врахувати позитивний досвід. З нашою відкритою душею, гарячим серцем, світлим розумом, здатністю витримати усі перешкоди, милозвучністю мови та козачою вдачею, повірте, ми здатні на більше.

Вікторія КРАСНОПЛАХТА
Фото Олега КОРЖЕНКА

Возврат к списку


Материалы по теме:

.
© Сумская торгово-промышленная палата
e-mail: chamber@cci.sumy.ua,   2006 - 2016 гг
Разработка сайта - Мэджик А